Марш К Морю Вебер Fb2
ГЛАВА 1 — Его королевское высочество, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток! Принц Роджер нацепил обычную скучающую улыбочку, шагнул в дверь, приостановился и оглядел комнату, неторопливо одергивая манжеты рубашки и поправляя шейный платок. И то и другое было сделано из паучьего дьяблианского шелка, самой мягкой и сверкающей ткани во всей Галактике. И чертовски дорогой — поскольку гигантские пауки, плюющиеся кислотой, добыче сырья изрядно мешали. Со своей стороны, Амос Стивенс старался, насколько возможно, в упор не видеть юного щеголя, которого он так торжественно представил. Мальчишка попросту позорил благородное имя материнской семьи. Шейный платок был и сам по себе ужасен, а тут еще цветастый узорчатый парчовый жакет, годный разве что для визита в бордель, а не для аудиенции у владычицы Империи Человечества.
И эти волосы! Перед тем как перейти в Корпус дворцовой службы, Стивенс двадцать лет прослужил на Флоте ее величества. И единственным, что изменилось в его короткой стрижке за годы службы на Флоте и во дворце, был цвет волос: из полночно-черных они стали серебряными. Поэтому один только вид золотой гривы, отросшей до пояса. Точнее до самой задницы этого наглого фигляра, младшего сына императрицы Александры, неизменно приводил старого дворецкого в состояние кристально чистого бешенства. Кабинет императрицы был мал и скромен; широкий письменный стол мог бы стоять в кабинете менеджера среднего уровня в любой из галактических корпораций Земли. Все было устроено просто, но элегантно: «разумные» кресла украшала изощренная ручная резьба и вышивка.
Здесь можно скачать бесплатно 'Дэвид Вебер - Марш через джунгли' в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами. На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте.
Большинство картин (естественно, оригиналы) принадлежало кисти старых мастеров. Единственное исключение представлял шедевр, известный всей Галактике.
Полотно «Императрица в ожидании» было написано с натуры: Миранда Макклинток в период Войны Кинжалов. Художнику Трашле портрет удался в совершенстве. В ясных глазах Миранды искрилась улыбка, являя миру образ скромной, бесхитростной земной женщины. Лояльной сторонницы лордов Кинжалов.
Другими словами, союзницы, преданной своим лордам душой и телом. Но любого, кто смотрел на картину достаточно долго, неизменно пробирала дрожь: глаза Миранды исподволь изменялись. Они превращались в глаза хищника. Роджер скользнул глазами по знаменитому портрету и уставился в пространство. Все Макклинтоки продолжали жить в незримой тени старой склочницы, хотя та давным-давно сдохла, — и ему, как прямому наследнику, не оставалось ничего другого. Императрица Александра VII, полуприкрыв глаза, рассматривала своего младшего сына.
- Скачать книги бесплатно в формате fb2 txt. Комментариев самого Вебера к его.
- Скачать книгу Вебер Дэвид «Меж двух огней» в формате fb2 или читать онлайн бесплатно.
Тщательно выверенный выпад дворецкого, со всей его иронией и скрытым презрением, пропал зря: в одно ухо принца влетел, в другое вылетел. Роджеру плевать на мнение старого космического волка. В отличие от вычурно разодетого сына Александра выбрала на сегодня голубой костюм, настолько скромно элегантный, что по стоимости он, видимо, приближался к небольшому звездолету. Она откинулась на спинку плавающего кресла и подперла щеку рукой, в сотый раз спрашивая себя, не совершает ли сейчас непоправимую ошибку. Но ее ожидала тысяча других решений, все до единого жизненно важные и неотложные, и время, отведенное для решения этого конкретного вопроса, следовало истратить с толком. — Матушка, — нейтральным тоном поздоровался Роджер, исполнив миллиметровый поклон, и коротко глянул на брата, сидящего в соседнем кресле. — Чему я обязан честью оказаться в таком дважды августейшем присутствии?
Он изобразил легкую понимающую усмешку. Джон Макклинток ответил брату тонкой улыбкой и коротким кивком. Знаменитый на всю Галактику дипломат был одет в традиционный костюм синей шерсти, из рукава которого высовывался краешек скромного носового платка — практично и удобно. Внешне он напоминал туповатого банкира, но за бесстрастным лицом и сонными глазками скрывался один из самых проницательных умов обитаемой части Галактики.
Несмотря на оформившийся животик, обычный для мужчины среднего возраста, Джон мог бы стать профессиональным игроком в гольф. Если бы обязанности прямого наследника престола не поглощали все его время. Императрица наклонилась вперед и пронзила младшего сына поистине лазерным взглядом: — Роджер, мы посылаем тебя в межпланетное путешествие.
Твоя задача — демонстрация флага. Роджер несколько раз мигнул и пригладил волосы. — осторожно ответил он. — Через два месяца на Левиафане состоится праздник Вытягивания Сетей. — Боже мой, мама! — Восклицание Роджера перебило императрицу на середине фразы.
— Это что, шутка? — Мы не шутим, Роджер, — строго сказала Александра. — Конечно, основной продукт их экспорта — гремучее масло, но это не отменяет того обстоятельства, что Левиафан является узловой планетой Империи в секторе Стрельца. И ни один представитель нашей семьи не удостаивал праздник своим посещением вот уже два десятилетия. «С тех пор как твой отец отправился в изгнание», — не стала уточнять Александра. — Но, матушка!
— взвыл принц, тряхнув головой, чтобы убрать с глаз выбившуюся прядь волос. Он понимал, что ведет себя недостойно, и ненавидел себя за это, но альтернатива воняла — ни больше ни меньше — гремучим маслом. И даже после того, как он вырвется с Левиафана, Костасу потребуется как минимум несколько недель, чтобы выветрить эту вонь из одежды.
Масло представляло собой замечательное парфюмерное сырье; в частности, оно содержалось и в одеколоне, которым в данный момент благоухал принц. Однако в сыром виде левиафанское масло относилось к числу самых зловонных и едких веществ в Галактике. — Нас запах не волнует, Роджер, — отрезала императрица, — и тебя он волновать не должен! В первую очередь ты представитель династии, и ты наглядно продемонстрируешь заинтересованность в подтверждении союза Левиафана с Империей — настолько сильную, что в качестве посла мы утвердили одного из наших детей. Молодой принц вытянулся во все свои сто девяносто пять сантиметров и собрал воедино обрывки растоптанной гордости. — Очень хорошо, ваше императорское величество. Я, конечно, исполню свой долг, раз уж вы считаете, что я справлюсь.
Это ведь мой долг, не правда ли, ваше императорское величество? Noblesse oblige Положение обязывает (фр.). и все такое? — Его аристократические ноздри дрожали от сдерживаемого гнева. — Теперь, я полагаю, мне следует присмотреть за сборами.
Вы позволите? Стальной взгляд Александры удерживал его на месте еще несколько секунд, затем она скупым изящным жестом указала на дверь. И сделай все как следует. Для разнообразия», — добавила она мысленно. Принц Роджер отвесил еще один микроскопический поклон, демонстративно повернулся спиной и гордо вышел из комнаты. — Ты могла бы обойтись с ним помягче, — тихо сказал Джон, когда дверь за сердитым молодым человеком закрылась.
— Да, могла бы, — вздохнула она, переплетая пальцы под подбородком. — И должна была, черт побери!
Но он слишком похож на своего отца! — Только похож, матушка, — спокойно сказал Джон. — Если только ты не сотворишь отца в нем самом. Или не затолкаешь его в лагерь новомадридцев. — Будешь учить рыбу плавать? — огрызнулась она. Затем глубоко вздохнула и покачала головой.
— Извини, Джон. Ты всегда прав. — Она грустно улыбнулась старшему сыну. — Трудновато со мной, да? — Ты прекрасно обходишься со мной и с Алике, — ответил Джон. — Но на Роджера слишком многое навалилось. Возможно, пришло время ослабить за ним надзор.
Автобусом К Морю Из Москвы

— Никаких послаблений! Только не теперь! — Хотя бы в чем-то. Пусть почувствует себя свободным.
Последние годы он был связан по рукам и ногам. Алике и я всегда знали, что ты нас любишь, — тихо заметил он. — А Роджер никогда не был в этом уверен. Александра покачала головой. — Не теперь, — повторила она уже более спокойно.
— Когда он вернется. И если кризис пойдет на спад, я попытаюсь. — Хотя бы частично исправить причиненный вред? Джон говорил ровно и покладисто, мягко и успокаивающе — словно смотрел в лицо самой войне.

Теперь у команды были короткие мечи (или длинные кинжалы, по мардуканским понятиям), овальные щиты и, по меньшей мере, по одному копью или дротику на каждого солдата. В течение трех недель, пока отряд восстанавливал силы, бойцы возобновили тренировки. Конечно, до мастерства мардуканцев им было далеко; ведь туземцы, можно сказать, чуть ли не рождались с оружием в руках, но, в отличие от последних, земляне все-таки в первую очередь были солдатами. Их тренировки носили в основном коллективный характер, пронизанный духом взаимопомощи. Главный упор делался не на то, чтобы выпестовать индивидуальных супергероев, а на то, чтобы осуществлять определенные маневры повзводно.
К примеру, одно подразделение удерживает стену, а другое с оружием в руках пытается эту стену взять. Ставка делалась не на личный героизм, а на согласованность в действиях. Улыбнувшись Гелерту, Роджер кивнул на собственный меч. После отдыха земляне выглядели значительно лучше, кроме отдельных тяжелораненых, которые по-прежнему нуждались в лечении и в последующей транспортировке на флер-та.
Роджер просалютовал капралу Д'Эстрис. Она получила серьезнейшие ожоги, и Добреску пришлось удалить ей часть руки, ниже локтя. Махнув в знак приветствия розоватым обрубком, она почесала вспухшее место. Зуд был нестерпимый, но через месяц-другой на месте культи непременно вырастет новая рука. Наконец принц подошел к животному, предназначенному для Корда.
Шаман кивнул на сковывающие его ремни. – Унизительно, однако.
Роджер покачал головой и кивнул в сторону бесконечной вереницы могильных холмов. – Радуйтесь, что в живых остались. – О, я радуюсь, – захрюкал Корд. – Но все равно стыдно.
Роджер снова покачал головой и тут заметил приближавшегося с противоположной стороны Панера. – Ну что, капитан, все готово? – Похоже, что так, – ответил Панер, кивнув подошедшей делегации во главе с Т'Лин Таргом и Т'Кал Вла-ном. – Жалко расставаться, – прошептал принц, но его улыбка слегка потускнела, когда он бросил взгляд на городские развалины.
– Мне тоже, – согласился Панер. – И сказать по правде, ваше высочество, лучше уходить именно так. По старинной традиции тела павших следует забирать с собой, но в глубине души я всегда считал, что солдат должен быть похоронен там, где погиб. – Он покачал головой и тоже печально поглядел на катакомбы. – Когда придет мое время, я предпочел бы для себя такую же участь, – произнес он тихо.
– Быть похороненным на месте гибели, вместе с, моими друзьями и врагами. Роджер с удивлением поглядел на вдохновенный профиль командира. Возможно, он удивился бы больше, если бы не успел прочесть «Если?» или массу других поэм, хранящихся в чипе Элеоноры О'Кейси. Оказалось, что в душе капитана скрывались такие глубины, о которых принц раньше и не подозревал.
– Ладно, – весело парировал принц. – Я это запомню, капитан. Только вряд ли это у вас получится в ближайшее время. Вы еще не забыли, что вам категорически запрещено умирать прежде, чем вы доставите домой персону его высочества. Не правда ли?
– О, разумеется, полковник, – улыбнулся Панер. – Я это тоже запомню. – сказал Роджер, и они оба обернулись к провожавшим. – Я смотрю, тут целая прощальная процессия собралась, – заметила Косутик, обратив внимание на шеренги солдат, растянувшиеся вдоль дороги. – Мне кажется, самое время поблагодарить наших благодетелей, – откликнулась подошедшая Элеонора. – Конечно, – шаловливо начал Роджер, – они спасли нам жизнь. Но мы ведь тоже истребили для них почти все войско кранолты, – хмыкнул он, вызвав на лице командира улыбку.
– Не могу с вами не согласиться, ваше высочество, – ответил капитан. Прощание затянулось на час. Наконец, после пламенных обещаний вечной дружбы и верности, отряд стартовал в далекий путь.
Глава 45 Гонец распластался перед троном. Он не мог знать, хороша или плоха новость, которую он принес, но это и не имело особого значения. Если король был в плохом настроении, то жизни гонца в любом случае грозила опасность. Так, парень, – ехидно промолвил король.
– Значит, говоришь, чужестранцы появились на пасульском берегу реки? – Да, о король. Они двигаются старым торговым путем из Войтана. – Сообщите мне, когда они минуют Пасул. – Монарх потянулся за роскошной инталией. – Вначале они должны прибыть в Маршад.
– Да, о король, – ответил гонец, соображая, какой выбрать маршрут. – Иди, – сказал король. – Приведи их сюда. Или можешь убить себя раньше, чем это сделаю я. – Будет исполнено, – сказал гонец, откланиваясь и пятясь задом, вон из королевских покоев. «Кажется, выкрутился», – подумал он. – Кажется, выкрутились, – с облегчением вздохнул Джулиан, когда группа наконец-то вышла из лесного массива, по-видимому добравшись до населенных земель.

– Да, – сказала Диспреукс. – Черт, по крайней мере, я довольна, что мы вышли из джунглей. Длинный переход через холмы оказался не слишком сложным. Отряд умудрился не потерять ни единого человека, хотя Крафт из второго взвода едва не угодил в лапы чертовой бестии. Путешествие из Войтана позволило также землянам привыкнуть к новому разделению отряда: теперь его составляли два взвода – второй и третий. Прежде всего, люди находились в гораздо лучшей форме – и физической и моральной, – чем в любой другой период времени после Ку'Нкока, а накопленный опыт пошел только на пользу.
Открывшиеся взгляду земли были заселены, очевидно, довольно плотно: возделанные поля, перемежающиеся перелесками, тянулись на многие километры во всех направлениях; на берегах реки, несущей свои воды вдоль древней тропы, располагались два города – один существенно меньше второго. Когда караван окончательно вышел из джунглей, Панер сделал колонне знак остановиться. Тропа, по которой они шли на протяжении последнего дня, внезапно превратилась в дорогу. Судя по всему, раньше здесь пролегала важная магистраль. Однако растения, напоминавшие бурьян, и даже маленькие деревца, пробивавшиеся то тут, то там прямо посреди дороги, недвусмысленно говорили о том, что она давно утратила свое значение. Отряд остановился у развалин небольшого строения. Довольно массивная постройка размещалась на одном из невысоких холмов, в избытке разбросанных вдоль поймы реки, и напоминала нечто вроде караульного помещения или пограничной станции, служившей перевальным пунктом для караванов из Войтана.
Солдаты довольно упорно тренировались и достигли приличных успехов в освоении нового оружия. Ружья и гранатометы все еще болтались у них за плечами, но основными теперь стали короткие мечи и копья. По всем сторонам сигарообразного периметра сразу же выдвинулись копьеносцы и фехтовальщики. Капитан сделал еще один жест, и весь «командный состав» каравана, как это ни громко звучит, состоявший из крохотной группы потрепанных пехотинцев и гражданских, собрался вокруг него. Сержанту Джулиану после смерти лейтенанта Гиляса пришлось взять на себя часть его функций, но он по-прежнему возглавлял ту же группу, что и в Войтане.
– Ну что же, – произнес капитан, показывая на два города. – По крайней мере, с описаниями войтанцев все сходится. По-видимому, это район Хадура. Командиры кивнули, а Панер – уже в который раз – пожалел, что отсутствует хоть какая-нибудь мало-мальски приличная карта. Судя по рассказам войтанцев, Хадурская область получила свое название от реки Хадур, являвшейся самой значительной водной магистралью чуть ли не на всем Мардуке.
У Панера не было особых причин не доверять туземцам, но отсутствие карты выводило его из себя. – Необходимо всегда четко знать, где мы находимся, – продолжал он, криво усмехнувшись. – Этот город, по-видимому, Маршад.
Автобусом К Морю Из Тулы
А тот, поменьше, наверное, Пасул. Командиры опять согласно кивнули. До падения Войтана довольно богатый купеческий город Маршад служил главным пунктом назначения всех караванов, прибывающих из-за холмов.
Пасул же, судя по описаниям Т'Лин Тарга, был скорее поселком городского типа. – Лично я предпочел бы сначала посетить Пасул, – продолжал Панер.
Автобусом К Морю Из Перми
– Однако если мы собираемся покупать боевые щиты и тому подобное, то нам нужен Маршад. С другой стороны, наши продовольственные запасы истощились, так что без Пасула нам все равно не обойтись. Произнося это, Панер оглядывал соседние поля. Трудившиеся на них крестьяне, побросав работу, вытаращились на чужаков, неожиданно возникших из леса. Большинство рабочих, по всей видимости, собирали очередной урожай ячменного риса, а остальные занимались сбором фруктов. Это было замечательно, ибо означало, что с продуктами у путешественников проблем не будет.
– Старший сержант, – сказал Панер. – Я бы хотел, чтобы вы с Поертеной занялись закупками. – Хорошо, – Косутик извлекла какую-то информацию из своего чипа. Она, разумеется, уже обсуждала с капитаном возможные варианты, но теперь, при конкретном взгляде на местность, стало ясно, что Пасул, скорее всего, окажется более предпочтительным и дешевым источником продовольствия. – Мы уже видели, что они умеют изготавливать слоистую древесину и клееную фанеру, – заметил Роджер, прислушивавшийся к разговору. – Так что, я думаю, стоит заказать им щиты именно из этих материалов.
– изумился Яско. Вы, очевидно, пошутили, ваше высочество. Мне кажется, нужно что-то посолиднее! – Нет, он не шутит, – покачала головой О'Кейси. – Даже знаменитые древнеримские щиты изготавливались из фанеры. Историки считали, что материалом служили доски, и все же это была именно фанера, своей твердостью и прочностью значительно превосходившая цельное дерево такой же толщины.
– Для защиты кромки щитов римляне использовали металлические или кожаные ободья, – продолжал принц, – но основой все же была фанера. – Хорошо, – кивнул головой Панер. – Косутик, уточните с лейтенантом Макклинтоком модель щитов. – Он оглянулся вокруг и покачал головой. – Я думаю, не нужно лишний раз всем напоминать, что не стоит болтать о наших планах каждому встречному и поперечному. Мы не можем позволить себе еще одну бойню.
Надеюсь, нас встретят как героев, разбивших кранолту, и, не чиня препятствий, быстро пропустят вперед.
Comments are closed.